★イートモ英訳トレーニング【略してイートレ】

2018年7月15日 (日)

イートレ 1周年

昨日でイートレを始めて1年が経過したようです。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2017/07/1-535f.html

1年間でちょうど50件の課題を提示したことになります。

訳文の提出は計456件でした。

多いような、少ないような。。。

2018年7月13日 (金)

イートレ#50 【被験者/差し迫った危険/排除する/治験実施計画書からの逸脱/実行後/5勤務日以内に】

イートレ#50

Iitomotest

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

【イートレの運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

【イートレ運営者の責任】なし

【イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

2018年7月 8日 (日)

イートレ#49 【代謝物/授乳中/乳汁/容易に/移行した】

イートレ#49

Iitomotest

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

【イートレの運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

【イートレ運営者の責任】なし

【イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

2018年6月24日 (日)

イートレ#48 【血漿中濃度/二相性/見かけの/平均半減期】

イートレ#48

Iitomotest

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

【イートレの運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

【イートレ運営者の責任】なし

【イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

2018年6月15日 (金)

イートレ#47 【肝機能検査/除いて《以外》/臨床検査値異常/特記される/重症度/軽度/中等度】

イートレ#47

Iitomotest

《 》内は先行する部分の別表現を示す

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

【イートレの運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

【イートレ運営者の責任】なし

【イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

2018年5月23日 (水)

イートレ#46 【事象/用量が大きいほど/高い頻度で/予想される】

イートモ英訳トレーニング【略してイートレ】 #46

Iitomotest

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

イートレ運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

イートレ運営者の責任】なし

イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

2018年5月14日 (月)

イートレの判定基準を少し変えました

好評のイートレ【イートモ英訳トレーニング】。

判定基準の文言を少し変えました。

イートレでは、訳文が正しいか間違いかではなく、訳文が実際の仕事の現場で商品として通用するかどうか、つまり金になるかどうかという観点から判定しています。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/post-d9e6.html

この判定基準をより強調するために、新規の基準を以下のように設定しました。

Hantei_2

Bレベルの訳文はないにこしたことはありませんが、実際の仕事で大量の文書を英訳していれば、人間のやることですから、どれだけ注意していてもヒューマンエラーは避けられません。

最近は訳抜けや数字の転記ミスを教えてくれるツールもあるようなので、そうしたツールを利用しつつ、翻訳会社のチェッカーと翻訳者が協力してBレベルの訳文をAレベルの訳文に修正して、製薬会社などのクライアントに納品するというイメージです。

翻訳会社は翻訳者を酷使して、儲けるばかりじゃなくて、自分も汗を流せよ。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/intolerant-ofin.html

2018年5月 4日 (金)

イートレ#45 【代謝されない/ので/薬物相互作用/可能性は低い】

イートモ英訳トレーニング【略してイートレ】 #45

Iitomotest

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

イートレ運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

イートレ運営者の責任】なし

イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

2018年4月27日 (金)

イートレ#44 【主に/機能する/のに対して/一方/両方で】

イートモ英訳トレーニング【略してイートレ】 #44

Iitomotest

《 》内は先行部分の別表現です。

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

イートレ運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

イートレ運営者の責任】なし

イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

2018年4月20日 (金)

イートレ#43 【小児入院患者/適応外使用/無認可使用/程度/実態/デザインされた】

イートモ英訳トレーニング【略してイートレ】 #43

Iitomotest

右の和文を英訳して、訳文を↓のフォームから送ってください。

https://ws.formzu.net/fgen/S52967070/

訳例とレベル判定をメールでお知らせします。

イートレの目的】①医薬系の英訳を気軽に経験できる場を提供すること/②優秀な医薬系の翻訳者を養成・発掘すること/③イートモの認知度を高め、普及につなげること

イートレ運営者】なりた医学翻訳事務所

イートレへの参加料金】無料

イートレ運営者の責任】なし

イートレの課題文リスト】こちら(提出の順番はばらばらでOKです)

より以前の記事一覧

フォト
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想