イートモサンプルのダウンロード【販促用】

2018年9月30日 (日)

「用量が大きいほど高い頻度で起こる」

「この副作用は本剤の用量が大きいほど高い頻度で起こる」

医薬系の英訳で高頻度に遭遇するタイプの表現です。

2~3パターンの英訳のしかたをおぼえておけば十分です。

前後の文脈に応じて、それらのパターンを使い分けるだけ。

イートモで調べてみましょう。

「この副作用は本剤の用量が大きいほど高い頻度で起こる」

[用量 ほど 頻度]の組み合わせでイートモ検索してみましたが、1件しかヒットしないので、[用量 ほど]をイートモ検索しました。

また、[用量 ほど]を[用量 つれて]と読み替えて検索した結果も示します。

検索語はいろいろ工夫して決めてください。

「iitomosample-youryo-hodo.pdf」をダウンロード

高い授業料を払って、貴重な時間も使って、翻訳スクールでおぼえるほどのことじゃないよ。

イートモで十分じゃろ。

回り道しないで、壁を一気に超えて、既存の翻訳者を一気に追い抜きましょう。

2018年9月24日 (月)

「作用を強める」

「薬剤Aの作用を強める」という意味合いのとき、「強める」はどのような英語表現にしたらいいか。

一般的な和英辞典では、以下のように出ています。

Photo

医薬系英訳のプロとしては、医薬分野の情報交換の現場で使われている用語や表現を英訳に使いたいところです。

そこで、ライフサイエンス辞書で調べてみます。

1

さすがライフサイエンス辞書。enhanceとpotentiateが使えそうです。

イートモでもっと詳しく調べたいと思います。

[作用 強める]をイートモ検索してみました。

「iitomosample-sayou-o-tsuyomeru.pdf」をダウンロード

ヒットする対訳が少ないので、対訳を増やして、もう少し調査してみます。

検索語を[作用 強める]から[作用 強]に変え、イートモ検索してみました。

「強い作用」や「強く作用」の意味の対訳もたくさん抽出されてしまうので、「強」の代わりに「増強」を検索語に入れることにしました。

[作用 増強]をイートモ検索した結果も示します。求めるスタイルの対訳が抽出されました。※はコメントや気付きです。

もちろん、「強める」を動詞ではないスタイルで英語表現することもできますので、イートモで調べてみてください。

また、医薬系英訳のプロを目指す方はついでに英訳トレーニングを行いましょう。回り道をしないで、既存の翻訳者を一気に追い抜きましょう

2018年9月21日 (金)

「作用機序」

フリーランス医学翻訳者のみなさん、こんには。

Medical Translator NARITAです。

東京は雨降りで、急に涼しくなりました。

体調管理にお気をつけください。

さて、「作用機序」。

医薬系翻訳に関係している人には普通の用語です。そうでない人にとっては手ごわいかも。

「作用機序」の英訳を知っていて、その前後を専門化になじみの英語で表現できるかどうかがプロと非プロの違いと言えます。

ライフサイエンス辞書で調べると、「作用機序」の英訳はすぐわかります。

コーパスで調べると前後の英語表現を見ることができます。便利です。

Lifemecha

では、イートモで検索してみます。

69件ヒットします。日英対訳になっているので、調べやすいと思います。

[作用機序 不明]で絞り込みました。3件しかヒットしませんでしたが、知りたい表現は得られます。

「iitomosample-sayoukijo-1.pdf」をダウンロード

イートモは特に医薬系翻訳者を目指す方に使ってもらいたいです。遠回りせずに最短距離でプロの医薬系翻訳者になって、報酬という結果を出してもらいたいので、翻訳トレーニングモードを搭載しています。

医学翻訳ブログで何度も書いていますが、実際に仕事で依頼される文書をライフサイエンス辞書やGoogle、イートモなどを用いて自分で徹底的に調べる、自分で訳してみる、使える表現があったら自分のモノにするという地道な繰り返ししかないのです。翻訳スクールや勉強会と違って楽しくはないですよ。報酬がからむ真剣勝負の実際の仕事だと思ってやるしかありません。

[作用機序]をイートモ検索して、英訳トレーニングモードに切り替えた状態を示します。

「iitomosample-sayoukijo-2.pdf」をダウンロード

これだけの件数の「作用機序」関係の表現を英訳して、使える表現を身につければ、「作用機序」関係はもう大丈夫!

2018年9月10日 (月)

「臨床検査」

「臨床検査」の英訳なんて、わざわざ翻訳スクールで勉強するほどのものじゃありません。

http://www.mplanguage.co.jp/book/recommendbook_e3/

このレベルの勉強に時間がかかっていたら、何十年たっても稼げる医薬系翻訳者にはなれませんぜ。

他におぼえることはたくさんありますから。

「臨床検査」のような準専門的な表現にはイートモで十分対応できます。

実際にイートモで検索してみましょう。

「臨床検査」をイートモ検索すると、ヒット件数がとても多くなります。

そこで、ちょっと工夫してみてください。

実際の医薬系文書では「臨床検査が行われる」や「臨床検査が行われた」のような表現が多く使われますので、[臨床検査 行]の組み合わせで検索してみましょう。イートモ対訳を見るときには、「臨床検査」の前後がどのように英文で表現されているかに注意しながら見てください。

※最初の数件にざっとコメントや気付きを記載しました。

「iitomosample-rinshokensa.pdf」をダウンロード

翻訳スクールの先生には門外不出の秘伝を教えてもらってください。

では、また次回。

2018年9月 7日 (金)

「移行」

「移行」と言っても、いろいろな意味の「移行」があります。

例えば、「薬剤等が母乳等に移行」という文脈の場合、どうする?

とりあえず、ライフサイエンス辞書で「移行」を検索すると、

Ikou

こんな感じ。

良いヒントは得られますが、スピードが求められる医薬系英訳では仕事にすぐに利用できるように、最低でもセンテンスベースの対訳が欲しい。

ついでに英訳トレーニングして、自分のモノにして、次回からは調査時間をかけずに一気に英訳したい。

そうでないとMTの上を行けない。

そこで、「移行」をイートモ検索してみる。

「移行」をイートモ検索すると、病名なども多分ヒットするので、

「薬剤等が母乳等に移行」をじっと見て、

「に移行」を検索語にしてイートモ検索しよう、という思いつきが大事。しかも一瞬で思いつくこと。

このような思いつきというか、勘を身につけるには、試行錯誤するしかないです。

「iitomosample-ni-ikou.pdf」をダウンロード

サンプルをちょっとだけご紹介しました。

では、また次回。

2018年9月 3日 (月)

「曝露」

昔、exposureを和訳するとき、「暴露」という言葉を使って大丈夫か?と思いました。

今はライフサイエンス辞書でも「曝露」と訳されています。定着している様子。「暴露」ではなく「曝露」。

和訳は神経使いますね。難しいし、儲からないし、医薬系は英訳のほうが断然いい。

ところで、exposureだけ知っていても医薬系英訳では何にもならないわけです。前後をどのように処理するかです。

例えば、「胎児が本剤に曝露して~」とか、「本剤の全身曝露量は~」とか。

「ヒト等 exposure 薬剤等」がどのように結ばれるか、をイートモで調べてみよう。

「曝露」だから「exposure」、この程度は知らないと調べようがない。

「exposure」 → 「exposure of」と、このへんまでは当たりをつけてください。

「曝露 exposure of」で検索してみました。

「iitomosample-bakuro.pdf」をダウンロード

ライフサイエンス辞書に「exposure of A to B」と出ているので、 「exposure of to」をGoogle検索してみてください。

時間に余裕があるときには、イートモ検索から英訳トレーニングに進んでください。

「exposure of A to B」のofとtoにそんなに神経質にならなくてもいいと思います。前後の文脈から、情報は伝わりますから。

2018年8月30日 (木)

「2倍になる」

「2倍になる」

簡単そうで、英訳しにくいよね。

真っ先にも思い浮かぶのがdoubleですが、形容詞、名詞、他動詞、自動詞の形があるので、何を主語にするのか、前後をどのように処理するのかわかりにくいです。

そんなときはGoogle様で実際の使われ方を確認するか、イートモで検索してみましょう。

「2倍」で検索すると、たくさんヒットしすぎるので、「2倍に」で検索した結果を示します。

「iitomosample-nibaini.pdf」をダウンロード

ついでに、翻訳トレーニングモードに切り替えて、英訳のトレーニングもしちゃおう♪

2018年8月12日 (日)

イートモサンプル 【内視鏡検査/改変/注/詳細/の項/同意取得時/ 歳以上/に先立ち/目的/内容/説明/本人/文書同意】

元原稿はウェブ上に公開されている㈱エーザイの逆流性食道炎治療薬の臨床第Ⅲ相試験のSynopsis。

http://www.clinicaltrials.jp/user/display/file/%E7%B7%8F%E6%8B%AC%E5%A0%B1%E5%91%8A%E6%9B%B8%E6%A6%82%E8%A6%81E3810-461.pdf?fileId=213

____________________________________

(3) 内視鏡検査にてロサンゼルス分類(改変2)2)でgrade M(色調変化型;Minimal Change)の患者

注2)ロサンゼルス分類(改変2)の詳細については,「9.5.1(2)2)内視鏡検査」の項を参照

(4) 同意取得時に20 歳以上の患者

(5) 治験に先立ち本治験の目的及び内容説明し,本人から文書同意が得られた患者

「iitomosample-naishikyokensa.pdf」をダウンロード

「iitomosample-kaihen.pdf」をダウンロード

「iitomosample-chuu.pdf」をダウンロード

「iitomosample-shousai.pdf」をダウンロード

「iitomosample-nokou.pdf」をダウンロード

「iitomosample-douishutokuji.pdf」をダウンロード

「iitomosample-saiijo.pdf」をダウンロード

「iitomosample-nisakidachi.pdf」をダウンロード

「iitomosample-mokuteki.pdf」をダウンロード

「iitomosample-setsumei.pdf」をダウンロード

「iitomosample-honnin.pdf」をダウンロード

「iitomosample-bunshodoui.pdf」をダウンロード

2018年8月 8日 (水)

イートモサンプル 【いずれの/条件/症状/下方/上がってくる/灼熱感/発現しやすい/増悪する/食後/姿勢時/圧迫時】

元原稿はウェブ上に公開されている㈱エーザイの逆流性食道炎治療薬の臨床第Ⅲ相試験のSynopsis。

http://www.clinicaltrials.jp/user/display/file/%E7%B7%8F%E6%8B%AC%E5%A0%B1%E5%91%8A%E6%9B%B8%E6%A6%82%E8%A6%81E3810-461.pdf?fileId=213

____________________________________

(2) 「胸やけ」症状について,次の1),2)のいずれの条件も満たしている患者

1) 症状の種類は,胃又は胸部下方より上がってくる灼熱感である

2) 症状が発現しやすい又は増悪する時期は,食後,前屈姿勢時又は腹部圧迫時等である

「iitomosample-izureno.pdf」をダウンロード

「iitomosample-joken.pdf」をダウンロード

「iitomosample-shojo.pdf」をダウンロード

「iitomosample-kahou.pdf」をダウンロード

「iitomosample-agattekuru.pdf」をダウンロード

「iitomosample-shakunetsukan.pdf」をダウンロード

「iitomosample-hatsugenshiyasui.pdf」をダウンロード

「iitomosample-zouakusuru.pdf」をダウンロード

「iitomosample-shokugo.pdf」をダウンロード

「iitomosample-shiseiji.pdf」をダウンロード

「iitomosample-appakuji.pdf」をダウンロード

2018年8月 6日 (月)

イートモサンプル 【事前検査/あたり/の頻度で/繰り返す/投与開始時/登録日/ずれる/継続している】

元原稿はウェブ上に公開されている㈱エーザイの逆流性食道炎治療薬の臨床第Ⅲ相試験のSynopsis。

http://www.clinicaltrials.jp/user/display/file/%E7%B7%8F%E6%8B%AC%E5%A0%B1%E5%91%8A%E6%9B%B8%E6%A6%82%E8%A6%81E3810-461.pdf?fileId=213

____________________________________

<観察期選択基準>

(1) 観察期事前検査前の3 週間において,1 週間あたり2 日以上の頻度で「胸やけ」を毎週繰り返す患者注1)

注1)観察期事前検査時と観察期投与開始時(観察期登録日)がずれる場合はその期間も胸やけが継続していること

「iitomosample-jizenkensa.pdf」をダウンロード

「iitomosample-atari.pdf」をダウンロード

「iitomosample-nohindode.pdf」をダウンロード

「iitomosample-kurikaesu.pdf」をダウンロード

「iitomosample-touyokaishiji.pdf」をダウンロード

「iitomosample-tourokubi.pdf」をダウンロード

「iitomosample-zureru.pdf」をダウンロード

「iitomosample-keizokushiteiru.pdf」をダウンロード

より以前の記事一覧

フォト

医学翻訳の友

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想